Détail de l'auteur
Auteur Oscar V. de L. Milosz |
Documents disponibles écrits par cet auteur
Ajouter le résultat dans votre panier Affiner la recherche
Contes de Lituanie / Oscar V. de L. Milosz
Titre : Contes de Lituanie Type de document : texte imprimé Auteurs : Oscar V. de L. Milosz, Auteur ; Marc Daniau, Illustrateur Editeur : Paris [France] : Seuil Jeunesse Année de publication : 2005 Nombre de pages : 122 Format : 22,6x16,5 ISBN : 978-2-02-061915-8 Prix : 16,5 Euros Catégories : [Genre] Contes Mots-clés : Contes Lituanie Appréciation : Très bon livre Catégorie d'âge : Tous Permalink : https://livrjeun.bibli.fr/index.php?lvl=notice_display&id=20870 Contes de Lituanie [texte imprimé] / Oscar V. de L. Milosz, Auteur ; Marc Daniau, Illustrateur . - Paris (7 rue de Savoie, 75006, France) : Seuil Jeunesse, 2005 . - 122 ; 22,6x16,5.
ISBN : 978-2-02-061915-8 : 16,5 Euros
Catégories : [Genre] Contes Mots-clés : Contes Lituanie Appréciation : Très bon livre Catégorie d'âge : Tous Permalink : https://livrjeun.bibli.fr/index.php?lvl=notice_display&id=20870 Avis des lecteurs : 1 analyse(s), ajoutez la vôtre !
Visible par tous
Très bon livreUne vieille "qui avait de la malice à en revendre au Diable", une table magique, un bélier à la toison de soie qui ensorcèle ceux qui la touchent, une colombe fille du Chevalier Invisible, des champignons porte-bonheur ou porte-malheur, des sorcières prophètes... : des motifs merveilleux traditionnels qui sont au rendez-vous pour se jouer ou aider des personnages rusés ou naïfs. On pourra trouver une version de "La Mort marraine" ou des épisodes des "Trois cheveux d'or du Diable" mais aussi une histoire de bourdeurs (à celui qui arrivera à faire croire aux plus gros mensonges) ou celle de l'origine de l'expression "A vos souhaits"...
Ces 13 contes (choisis parmi les 38 d'un premier recueil, "Contes et fabliaux de la vieille Lithuanie", 1930, écrits en français, sont peut-être traditionnels et universels sous leur habillage "exotique" mais pas dans la langue, très travaillée et très littéraire (voire datée ?). Ces contes sont très écrits : syntaxe raffinée, vocabulaire riche et recherché, fréquentes allusions littéraires (certaines trop cryptées aujourd'hui).
L'introduction de Milosz à son recueil de 1930 est particulièrement intéressante pour comprendre sa démarche parce qu'il y explique pourquoi il ne s'agit pas de "version" ni de "traduction" mais bien de "transcription" à la manière de Perrault : "...dans le soin apporté jadis par Charles Perrault à rendre sa transcription des vieux récits français intéressante pour les lettrés tout en respectant la sensibilité et l'accent populaires des conteurs anonymes qui lui avaient transmis plus ou moins intact l'héritage merveilleux de la préhistoire... ce qu'il faut, c'est recréer avec une matière aussi maniable et vivante que possible. C'est oeuvre de poète..."
A noter les superbes illustrations de Marc Daniau, très colorées, avec des cadrages étranges qui rendent bien compte de l'atmosphère inquiétante ou malicieuse ou truculente ou érotique....
PS. On a oublié aujourd'hui qui est O.V. (Oscar Vladislas) de L. (Lubicz) Milosz (1877-1939) qui a écrit ces contes et une petite présentation aurait été bienvenue.
Né en Lituanie, alors territoire russe, déraciné à Paris où il fait ses études secondaires, côtoyant les milieux littéraires des années 1890, parlant plusieurs langues mais écrivant en français, auteur de poésie, de théâtre, d'une autobiographie lyrique, ayant connu sa nuit mystique et fait campagne pour l'indépendance de sa patrie, naturalisé français en 1931, il est reconnu comme un grand styliste et un grand artiste en prose.
Claude DUPONT
Fiche propriété de la Ville de Nantes.